加强对外国所有权的智力保护是增强国际业务竞争和运营商业环境的重要一步。最近,不同的地方专注于海外企业的需求并采取积极的行动。通过各种方法,例如组织培训,进行研讨会,建筑平台和签署协议,他们继续促进海外保护知识保护保护,以保护企业的“ OUT”。在Hebei,为了帮助企业改善拥有知识拥有和争议能力的纠纷的风险,赫比省知识产权办公室已经组织了特殊的培训,以避免智力拥有知识分子和应对纠纷的风险。 Batay sa kumplikado在Pagbabago ng intrantasyonal na Sitwasyon,Ang Mga Eksperto Sa Pagsasanay ay sistematikong binibigyang binibigyang kahulugan kahulugan ang Mga mga patakaran sa proteksyon sa Proteksyonnsa, tugunan ang mga mahirap na isyu sa pagprotekta ng mga karapatan sa mga hindi pagkakaunawaan sa ibang bansa, at pagsamahin ang pagsusuri ng mga karaniwang kaso at lokal na karanasan at kasanayan, at ipanukala ang mga diskarte sa Pagtugon Sa Pagtatalo Upang Linawin Ang Mga Ideya Sa Trabaho在Magpanukala Ng Mga Solusyon加强知识活动。来自知识产权管理部门的700多人,赫比省各个层面的面向企业,工业协会和其他部门都参加了培训,这有效地改善了相关人员在响应和指导误解国外的相关人员的一致性和有效性。在江苏,当地正在积极建立国际知识合作与合作平台的交流,以促进对项目的知识产权与合作的保护。最近,江苏国际知识产权应用和项目合作P中国促进国际贸易委员会,江苏省知识产权局和南京的南京新地区管理部门联合组织的罗莫教会会议以“生物医学医学和知识产权”的促进和研究促进政府的教育,促进政府,社会行动,社会,社会促进政府,社会,社会,社会的促进,生物医学领域。在活动期间,来自国家生物医学区域技术转移和转型中心(Nanjing,江苏),中国生物医学产业链创新和转型财团以及其他单位的代表引入了平台建设,并引入了加拿大,德国,西班牙,西班牙,匈牙利和其他国家 /地区进行跨境项目的贸易代表。某些国内和智力所有权的领导者外国生物医学业务以及来自大学,机构和服务机构的相关专家将在措施中对“ AI赋予R&D赋权和保护知识阶段的主题”的主题交流,并在智人的知识阶段进行保护,当地政府为企业提供参与竞选活动的知识保护指南。 Not long ago, the zhejiangProvincial Intellectual Property Protection Center released the "Zhejiang Enterprises Overseas Exhibition Intellectual Property Protection Manual", focusing on the entire process of enterprises overseas exhibitions, warning of core risks, providing a full-process escort strategy of pre-exhibition layout, During Exhibition Response, and Post-Exhibition Review, and Implementing Precise Response Strategies for Well-Known International Exhibitions and Countries and智力纠纷发生率很高的地区。据报道,去年总共在省省的4,030个小组中,出国参加了展览,并取得了经济和贸易的巨大成果。据报道,在下一步中,省会省将继续加深保护与知识智力有关的知识与智力有关的知识分子的机制,以为希吉特提供更多保证“出国”业务。最近,在江西(Jiangxi),2025年的“ Ganxi企业要去海外”知识产权研讨会在Nanchang举行,由江西省会市场监督管理局(知识产权办公室)组织,中国国际贸易促进委员会江西省委员会和国际贸易促进委员会和国际贸易促进委员会。签署了六项合作协议,以产生主要领域和关键领域的范围。行业所有权的智力知识服务链涵盖了许多领域,例如智力保护库珀海外知识主义所有权的所有权。此外,该活动还围绕着主题,例如保护企业家的智力权利所有权。 Kasabay nito, ang Jiangxi Provincial Intellectual Property Office ay magkakasamang nagsagawa ng espesyal na pagsasanay sa layout ng ibang bansa at proteksyon ng mga karapatang intelektwal na pag -aari kasama ang World Intellectual Property Organization (WIPO) Office, na nag -aanyaya sa mga eksperto na ipaliwanag ang kahalagahan ng布局ng ibang bansa ng mga karapatan sa intelektwal na pag -aari在mga pagtatalo sa pagtatalo sa ibang bansa,Upang sa pagtatalo sa ibang bansa,Upang upang帮助企业扩大了企业。在湖北部,该地区通过处理特殊活动来加强对外国所有权的智力保护。最近,“机遇和挑战 - 企业知识产权创新和海外知识产权保护人工智能和低空位经济特殊会议”由湖北省知识产权局和-Hubei省知识产权保护中心发布。该活动邀请相关专家分享围绕专利导航审查以及对策和智力纠纷回应的主题主题,为企业提供专业指南,以应对海外市场中的知识危险并提高其知识保护能力。据报道,将来,荷叶省知识产权保护中心将在整个链的服务效率方面提供全面发挥,继续加强其他国家的知识智力保护,并警告知识上的知识分子和知识产权和指导,以响应大型行业。在Shaanxi中,几天前在西安举行了Shaanxi省拥有的Incelprionwal中海外误解的实践研讨会。半NAR专注于该技能,并旨在建立工作模式,以“政府指导,公司主题,专业支持和社会参与”来应对国外的智力纠纷。在商业交流期间,来自各个领域的专家,学者和从业人员与与知识上的知识产权,智力拥有的知识智力策略等有关的外国人共享主题内容,以实现知识知识的知识权利等。在所有者的智力保护宣传活动中,“陪同企业'出国'并共同发展创新的未来”的主题是在纽约州的南沙地区举行的。L Property Information Service平台已正式启动,该平台可以实现在线保护援助应用程序和对知识智力政策的动态监控。在活动活动中,广州知识产权保护中心和广州南沙中国企业“出现”综合服务中心已正式签署了合作备忘录。双方将通过建立一种对海外访谈保护的机制来建立互动互动的机制来创建一个“一站式”国外的“一站式”,该机制为海外提供保护,该机制建立了外国拥有的智力纠纷服务,共享知识知识信息和智力拥有的智力知识培训和宣传活动。将来,随着外国与外国与智力保护的工作机制在各个地方的不断改进,企业肯定会更加牢固,并将前往西澳全球化。 (该报纸的记者黄Q)(编辑:刘山)